Jeremy のことが知りたくて ~ ジェレミー・ブレット(Jeremy Brett)を愛するかたへ

英グラナダ・テレビでシャーロック・ホームズを演じた俳優の人生を言祝いで

前回の記事の最後で触れたもう一つのインタビューをご紹介します。これは1991年3月20日の、イギリスの新聞 Evening Standardからです。この新聞記事はjpgファイルとしてみつけたのですが、どこでだったかを思い出せず、リンクをはることが今はできません。とても解像度が低いファイルで、文字が判別できないところも多く読むのに苦労するのですが、以下の部分はあっていると思います。タイトルは "The Holmes Front―Why I live in Clapham" です。

I go everywhere by bus because I love buses. It's wonderful way of getting out and about and very communal. I saw Dustin Hofman on a bus when he was over here in Shylock. I often wonder whether people like Michael Cane do. Does he go out on the bus? People are very kind and there is never any problem; they may just say they'd seen last night's show and enjoyed it. Only my voice gives me away, so if I keep that down no one knows who I am.

バスが大好きなので、どこへ行くにもバスを使います。バスであちこちでかけるのはすごく楽しいですし、バスならいろいろな人と一緒に乗れます。Dustin Hofman(ダスティン・ホフマン)が(ヴェニスの商人の)シャイロックをロンドンで演じていた時、彼をバスで見ました。よく思うのですけれども、たとえばMichael Cane(マイケル・ケイン)はバスに乗るんでしょうか。バスで乗り合わせた人は皆親切で、何も心配することはないんですよ。昨晩の番組をみた、すごくよかった、と言ってくれるかもしれません。声で僕だとわかってしまいますけど、小さな声で話せば誰も僕だとは気がつきません。


というわけで、バスが好きだったのですね。最後はちょっと突っ込みたくなりますね。声でもすぐわかるでしょうが、黙っていたってわかりますよ!って。

ダスティン・ホフマンがシャイロックを演じたって本当かしら、文字がつぶれているところの読み間違いかしら、と思って調べたら、The New York Timesの記事がみつかりました。1989年6月3日の記事です。
http://www.nytimes.com/1989/06/03/theater/hoffman-as-shylock-london-critics-cool.html

初日の劇場には多くの有名人が来て、喝采を送ったそうです。残念ながらジェレミーの名前はありませんでした。それにしても、ダスティン・ホフマンはすばらしいですね。カリフォルニア生まれの彼が、ロンドンでシェークスピア劇を演じたのですから。

ジェレミーとは同じバスに乗り合わせたのでしょうか。それともダスティン・ホフマンが他のバスに乗っているのをジェレミーはたまたま見たのでしょうか。想像するだけで楽しいですね。

マイケル・ケインはサーの称号を得ているイギリスの俳優で、Without a Clue(迷探偵シャーロック・ホームズ ;1988)でホームズも演じています。これはコメディ映画だそうです。私はThe Muppet Christmas Carol(マペットのクリスマス・キャロル;1992)で以前から知っていました。マペットについてはいつか書くかもしれませんが、好きだったのです。今も好きですが、何しろ今はジェレミー以外にさく時間がなくて(うふふ)。マイケル・ケインも1933年生まれなんですね。出演作品が多い俳優で今でも現役ですので、ジェレミーも今でも元気なら、と思いますが、悲しくなるのはやめましょう。ジェレミーは素晴らしい人生をおくりましたから。

このインタビュー記事はなかなかおもしろくて、以前こちらでも一部をご紹介しました。
Martin Clunesの伝記(2010);その1
ジェレミーが自分は「田舎のネズミ」だ、と言ったところは訳しませんでしたが、その後の部分で、田舎に戻って犬や馬と一緒にくらしたい、と言っていたところを引用しました。

このインタビューを虫食いでしか読めないのが残念ですが、読めるところをまたいつかご紹介しましょう。

RM
関連記事

コメント

Happy new Year..

明けましておめでとうございます。

ジェレミーの細かい事柄が一杯詰まっていて、これから読み込んでいきたいと思います。
楽しみが増えて嬉しいです。

こちらでは、多分このホームズは、放映されてないと思います。というのもTV自体、50年ぐらいの歴史ですから。
地上波だと海外のドラマ、映画は、すべて吹き替えにしていてそれは、ブラジル・ポル語で吹き替えられています。
ポルトガル・ポル語とは、発音も多少違いますし、使い語彙も違うことがあります。ブラジル・ポル語に慣れている人には、ポルトガル・ポル語は、スぺイン語に近く聞こえます。
最近でこそ、ケーブルTVやらスカイTVなどが入ってきたのでいろんな映画を字幕で見たりすることも増えました。
やっぱり後進国ですからね、大きな格差社会ですから。

バスが好きって言うのは、何となく解る気がします、そしてそれに普通に乗れていたということが素晴らしいと思いました。

Gabbynaさん、あけましておめでとうございます

ブラジルでの新年の様子をブログで拝見しました。花火でお祝いだったのですね。

「クリスマスイブに届いたThe Secret of Sherlock Holmesのプログラム」(upwardjb.blog112.fc2.com/blog-entry-235.html)のところでの質問に答えてくださって、ありがとうございます!なるほど、テレビの歴史自体がまだ浅いのですね。そして、吹替え版をポルトガルから、そのまま持ってくるわけにはいかないのですね。

そして格差社会なんですね。Googleで調べたら、「貧富の格差」、「階級社会」といった言葉を含むサイトがたくさんみつかりました。

Gabbynaさんは英語に関わるお仕事を以前されていて、今もお仕事の一つだそうですね。私の訳はお恥ずかしいのですが、最近は支障のない範囲で原文も一緒に載せることが多いです。楽しんでくださったらとてもうれしいです。

ジェレミーは人と一緒にいるのが好きで、誰とでも友達になれた人だと思うので、おっしゃるとおり、バスが好きというのがわかる気がします。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://upwardjb.blog112.fc2.com/tb.php/237-17c63297

 RM

Author: RM
コメントは承認後に公開されます。古い記事へのコメントも大歓迎です。2010年8月7日に始めました。
私の記事へのリンクはどうぞご自由になさって下さい。
和訳には間違いがあるかもしれません。最近は必ず英語原文を併記・またはアドレスを書いて読めるようにしていますので、どうぞそちらも参考になさってください。

全ての記事を表示する

08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08 

QR