Jeremy のことが知りたくて ~ ジェレミー・ブレット(Jeremy Brett)を愛するかたへ

英グラナダ・テレビでシャーロック・ホームズを演じた俳優の人生を言祝いで

ジェレミーが書いた手紙が、非常に少ないですが、eBayに出ることがあります。

このブログでご紹介したものはこちらです。
私信
私信(2)
ホテルのスタッフへの手紙(1994年)

今日はもう一つ、eBayに出品されたものでWorthPointのウェブサイトに記録が残っている、ジェレミーの手紙をご紹介しましょう。WorthPointというのは、過去のオークションでいくらで落札されたかを知って、特定の品物についてどのくらいの値段が妥当かを知りたいひとのためのサービスのようです。登録しないと落札日時や値段はわかりませんが、記録(写真や説明文)はみることができます。

こちらです。
https://www.worthpoint.com/worthopedia/jeremy-brett-autograph-personal-1731400044

環境によってみえかたが違うかもしれませんが、私の環境では、出品者が添えた3枚の写真のうちで大きくみえているのが、最後の便箋の下の部分を写したもので、手紙の最後にはこう書かれています。

Again—appreciation and
Onwards & Upwards— J. Brett


ジェレミーの手書きの長い手紙がまた読めたこと、そして"Onwards & Upwards"という言葉が出てきたことで、うれしくなりました。"Onwards & Upwards"については以前こちらに書きました。
お誕生日です。そして"Onwards & Upwards!" 

"Onwards & Upwards"という言葉は、ちょっと元気がないときに私が思い出す言葉でもあります。

手紙の内容については、またあらためて書くつもりです。

RM

追記:2015年6月5日に落札されています。
関連記事

コメント

消し消し

こんにちは。また来ちゃいました。
大文字のDやTは、しゅるんとくねらせた線がセクシー。対してOやQは何だかじゃがいもみたい(笑) 下の方、of?の前で間違えたのかぐじゃぐじゃ!ってなってますねーかわいい…
第一シリーズの「冒険」のレビューへのお礼状でしょうか。「I have just read.」ってジェレミーが書いてると本当に今読んだんだろうな、それで感激した勢いのままペンと便箋を出してきてありがとうって書いたんだな、という感じがします。(もちろん本当のところはわからないので勝手なイメージですが)

大好きな言葉

RMさん。暑さに負けていませんか?
私は寒いくらいで風邪が気になります(笑)

この言葉には、つい反応してしまいます。
この言葉もRMさんに教えてもらえました。
大好きで力をもらえるんです!
ただ素直に頑張ろう!って思えるんですよね。
不思議なんですけどね〜。

RMさん、私ちょくちょく覗き見みたく寄らせてもらっています。怪しい人みたいになっていたらごめんなさいね(-_-;)

本当!

ことりさん、こんばんは。ジェレミーの字、もうおなじみになりましたね!私も大好きです。

>下の方、of?の前で間違えたのかぐじゃぐじゃ!ってなってますねーかわいい…

本当だ!見過ごしていました。なんて書くつもりだったんでしょう。

>それで感激した勢いのままペンと便箋を出してきてありがとうって書いたんだな、という感じがします。(もちろん本当のところはわからないので勝手なイメージですが)

でも私もまったく同じイメージです!うれしい気持ちを相手にすぐに伝えたいというところ、ジェレミーらしいですよね。

ありがとうございます!

だいさん、こんばんは!

私は暑さに強いつもりだったのですが、昨日は「生まれてはじめての熱中症かしら?」と思いました。そうじゃなかったみたいでほっとしました。お気遣いありがとうごあいます。だいさんがお住まいのところ、うらやましいです!でも冬は多分こちらより大変ですね。

だいさんもこの言葉に励まされるときがあるんですね。私もです。無理しないで、でもうつむくのをやめて、まっすぐに、と思います。

>RMさん、私ちょくちょく覗き見みたく寄らせてもらっています。

わーん、うれしいです!

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://upwardjb.blog112.fc2.com/tb.php/896-542c974b

 RM

Author: RM
コメントは承認後に公開されます。古い記事へのコメントも大歓迎です。2010年8月7日に始めました。
私の記事へのリンクはどうぞご自由になさって下さい。
和訳には間違いがあるかもしれません。最近は必ず英語原文を併記・またはアドレスを書いて読めるようにしていますので、どうぞそちらも参考になさってください。

全ての記事を表示する

10  09  08  07  06  05  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08 

QR